Мужской костюм Османской империи
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Собственно в виду отсутствия тематического топика его стоит и создать.
Связанные темы.
Костюм турок из рукописи XVII в. - http://www.kitabhona.org.ua/forums/view ... ?f=7&t=571
Короткорукавные верхние кафтаны (делии) 16-17 в.
Османские кафтаны с длинным рукавом 16-17 в.
Женский костюм в Османской Империи
Мужской костюм Османской империи
Карманы на османских кафтанах 16-17 в.
Вопрос о рубашке.
Турецкие штаны çakşır и şalvar, XVI в.
Османские плащи
Сапоги на 16-17 ст.
Связанные темы.
Костюм турок из рукописи XVII в. - http://www.kitabhona.org.ua/forums/view ... ?f=7&t=571
Короткорукавные верхние кафтаны (делии) 16-17 в.
Османские кафтаны с длинным рукавом 16-17 в.
Женский костюм в Османской Империи
Мужской костюм Османской империи
Карманы на османских кафтанах 16-17 в.
Вопрос о рубашке.
Турецкие штаны çakşır и şalvar, XVI в.
Османские плащи
Сапоги на 16-17 ст.
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Желание вернутся в фестивальную жизнь, привело к поиску гражданской (не боевой) легенды на 17 в. Довольно удобной мне показалась роль турецкого путешественника.
А дальше пошли "проблемы". Честно говоря, я никогда ранее пристально не вглядывался в османский мужской костюм, вроде было много артефактов и казалось что в любой момент можно все разложить по полочкам. А вот при попытке разложить по полочкам 16-17 век оказалось, что у нас очень мало артефактов простых мужских кафтанов с длинными рукавами - тех которые идут в первом слое одежды. Есть в огромном количестве "делий" (кафтанов с короткими широкими рукавами), есть парадные верхние кафтаны с длинными разрезными рукавами (которые были самым верхним слоем одежды), есть очень короткие кафтаны (возможно использовавшиеся для выездов и военных действий).
Возникли вопросы о длине одежды в ракурсе назначения (парадный/выездной) и социального статуса. Особенно остро стоит вопрос об длине и особенностях покроя не праздничной/парадной одежды.
В целом оказалось, что часть предметов придется обосновывать иллюстративными материалами и аналогиями из соседних регионов.
Такие пироги...
А дальше пошли "проблемы". Честно говоря, я никогда ранее пристально не вглядывался в османский мужской костюм, вроде было много артефактов и казалось что в любой момент можно все разложить по полочкам. А вот при попытке разложить по полочкам 16-17 век оказалось, что у нас очень мало артефактов простых мужских кафтанов с длинными рукавами - тех которые идут в первом слое одежды. Есть в огромном количестве "делий" (кафтанов с короткими широкими рукавами), есть парадные верхние кафтаны с длинными разрезными рукавами (которые были самым верхним слоем одежды), есть очень короткие кафтаны (возможно использовавшиеся для выездов и военных действий).
Возникли вопросы о длине одежды в ракурсе назначения (парадный/выездной) и социального статуса. Особенно остро стоит вопрос об длине и особенностях покроя не праздничной/парадной одежды.
В целом оказалось, что часть предметов придется обосновывать иллюстративными материалами и аналогиями из соседних регионов.
Такие пироги...
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
http://topkapisarayi.gov.tr/en/sultan-b ... year-death
Нашлась фотография кафтана Баязида II (1481-1512). С длинными рукавами. Огромное фото с великолепной деталировкой. Можно увидеть швы и места подшивки подкладки.
http://topkapisarayi.gov.tr/sites/defau ... /13-36.jpg
Нашлась фотография кафтана Баязида II (1481-1512). С длинными рукавами. Огромное фото с великолепной деталировкой. Можно увидеть швы и места подшивки подкладки.
http://topkapisarayi.gov.tr/sites/defau ... /13-36.jpg
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Симпатичный кафтан 17 в из музея Бухареста (Румыния). Авторы считают его османским. Жаль другой информации о нем нет.
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
На размышления
http://xviic.blogspot.com/2016/09/1671.html
Турецький чоловічий одяг згідно креслень з кравецької французької книги 1671 року.
http://xviic.blogspot.com/2016/09/1671.html
Турецький чоловічий одяг згідно креслень з кравецької французької книги 1671 року.
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Судя по http://osmanli-devleti1299.tr.gg/padisah-kaftanlari.htm это кафтан Ахмеда 1 - начало 17 в.
Еще один ракурс - http://toby-allan2013.blogspot.com/2013 ... chive.html
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Попытка выбора кроя рукава привела к любопытному факту. А именно, что у турецких кафтанах разрез с пуговицами на рукаве размещен по разному.
Сейчас проиллюстрирую.
Кафтаны со срезом с задней части рукава и пуговицами на вырезе.
1. Кафтан постом выше - Ахмед 1 - начало 17 в.
2. Махмуд 1 - первая половина 18 в.
3+4. Кафтан дочери Мустафы 3 - середина 18 в. Их там двое.
5. Неизвестный кафтан (вероятно 18-19 в.)
6. Тоже неизвестный кафтан.
7. Кафтан Мустафы 4 - начало 19 в.
8. Кафтан Селима 3 - рубеж 18 и 19в.
9. Кафтан Мустафы 3 - середина 18 в.
По сути все они поздние и лишь первый выбивается из этой канвы.
Сейчас проиллюстрирую.
Кафтаны со срезом с задней части рукава и пуговицами на вырезе.
1. Кафтан постом выше - Ахмед 1 - начало 17 в.
2. Махмуд 1 - первая половина 18 в.
3+4. Кафтан дочери Мустафы 3 - середина 18 в. Их там двое.
5. Неизвестный кафтан (вероятно 18-19 в.)
6. Тоже неизвестный кафтан.
7. Кафтан Мустафы 4 - начало 19 в.
8. Кафтан Селима 3 - рубеж 18 и 19в.
9. Кафтан Мустафы 3 - середина 18 в.
По сути все они поздние и лишь первый выбивается из этой канвы.
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
А второй вариант конструкции рукава предпологает целый рукав без разреза. Пуговицы идут по его нижнему краю, а на лицевой стороне расположены петли. Т.е ткань подгибалась внутрь. Хотя возможно на стеганых кафтанах разрез и был, слишком толстая складка была бы иначе. Но фотографий с другой стороны часто нет.
1. Кафтан Баязида 2 из третьего поста этой темы - рубеж 15-16 в.
2. Стеганный кафтан Баязида 2 - рубеж 15-16 в.
3. Стеганный кафтан Османа 2 - начало 17 в. Может быть с разрезом.
4+5. Два кафтана сына Ахмеда 1 - начало 17 в.
6. Кафтан Ахмеда 2 - конец 17 в. Может быть с разрезом.
7+8+9. Три кафтана дочери Мустафы 3 - середина 18 в.
10. Кафтан неизвестного султана 18 в.
1. Кафтан Баязида 2 из третьего поста этой темы - рубеж 15-16 в.
2. Стеганный кафтан Баязида 2 - рубеж 15-16 в.
3. Стеганный кафтан Османа 2 - начало 17 в. Может быть с разрезом.
4+5. Два кафтана сына Ахмеда 1 - начало 17 в.
6. Кафтан Ахмеда 2 - конец 17 в. Может быть с разрезом.
7+8+9. Три кафтана дочери Мустафы 3 - середина 18 в.
10. Кафтан неизвестного султана 18 в.
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Intro to Ottoman Turkish clothing and fashion
Пущай полежит тут для компании.
Пущай полежит тут для компании.
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Кто знает откуда эти рисунки?
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Кажется еще не постил.
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/446220
Coat
Date: late 16th century
Geography: Attributed to Turkey, Bursa
Medium: Silk, metal
Dimensions: Textile: H. 53 in. (134.6 cm) W. 65 in. (165.1 cm)
Credit Line: Rogers Fund, 1912
Accession Number: 12.127
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/446220
Coat
Date: late 16th century
Geography: Attributed to Turkey, Bursa
Medium: Silk, metal
Dimensions: Textile: H. 53 in. (134.6 cm) W. 65 in. (165.1 cm)
Credit Line: Rogers Fund, 1912
Accession Number: 12.127
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Источник: http://issendai.com/ottoman-turkish/cat ... -garments/
Aziz Mahmud Hüdai, one of the most famous saints of the Ottoman Empire, was born in 1541 and died in 1648. Some of his clothes, including three hırkas (dervish overgarments) and a long gömlek inscribed with mystical formulae, were preserved.
Source: Nurhan Atasoy. Derviş Çeyizi: Türkiye’de Tarikat Giyim-Kuşam Tarihi. T.C. Kültür Bakanlığı, 2000, p. 44
Date: First half of the 16th century (my personal guess)
Aziz Mahmud Hüdai, one of the most famous saints of the Ottoman Empire, was born in 1541 and died in 1648. Some of his clothes, including three hırkas (dervish overgarments) and a long gömlek inscribed with mystical formulae, were preserved.
Source: Nurhan Atasoy. Derviş Çeyizi: Türkiye’de Tarikat Giyim-Kuşam Tarihi. T.C. Kültür Bakanlığı, 2000, p. 44
Date: First half of the 16th century (my personal guess)
Aziz Mahmud Hüdai, one of the most famous saints of the Ottoman Empire, was born in 1541 and died in 1648. Some of his clothes, including three hırkas (dervish overgarments) and a long gömlek inscribed with mystical formulae, were preserved.
The shell is yellow wool broadcloth, and the lining is cotton. (“Diger bir hırkasi sarı renktedir, pamukla sırınmiştir ve bez ile astarlanmıştir.”)
The yellow blotches on the end of the left sleeve are an artifact of the scanning process.
Source: Nurhan Atasoy. Derviş Çeyizi: Türkiye’de Tarikat Giyim-Kuşam Tarihi. T.C. Kültür Bakanlığı, 2000, p. 44
Date: First half of the 16th century (my personal guess)
Şeyh Şaban-ı Veli was a dervish who died in 1576. Some of his clothes, including his hırka (dervish overgarment) and short-sleeved gömlek, were preserved.
Source: Nurhan Atasoy. Derviş Çeyizi: Türkiye’de Tarikat Giyim-Kuşam Tarihi. T.C. Kültür Bakanlığı, 2000, p. 87
Date: Third quarter of the 16th century
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
Tasarım Ve Süsleme Öğeleriyle Topkapı Sarayı Padişah Kaftanları
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
https://www.facebook.com/profile.php?id ... tjvbYEuLxQ
Słownik polsko-turecki z 1615 roku
Lech, nadziak, magazyn, dołoman itd. To TURECKIE słowa, które przetłumaczono na polski (Polak, nasiek, piwnica, żupan itd.) w bodajże pierwszym słowniku polsko-tureckim. Zamieszczam go tutaj w całości, bo to tylko 10 stron. Opublikowano go w 1615 roku jako dodatek do wspomnień z tatarskiej i tureckiej niewoli Jakuba Kimikowskiego. Polecam.
Słownik polsko-turecki z 1615 roku
Lech, nadziak, magazyn, dołoman itd. To TURECKIE słowa, które przetłumaczono na polski (Polak, nasiek, piwnica, żupan itd.) w bodajże pierwszym słowniku polsko-tureckim. Zamieszczam go tutaj w całości, bo to tylko 10 stron. Opublikowano go w 1615 roku jako dodatek do wspomnień z tatarskiej i tureckiej niewoli Jakuba Kimikowskiego. Polecam.
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
- velizariy
- Site Admin
- Сообщения: 11281
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 00:22
- Ваши интересы в истории: От Антики до Первой Мировой.
- Чем вам интересен форум: Админ я тут, вот и админю. :)
- Откуда: Киев
- Благодарил (а): 70 раз
- Поблагодарили: 84 раза
- Контактная информация:
Мужской костюм Османской империи
http://ahmetzekiguler1979.blogspot.com/ ... ahmut.html
http://hudayivakfi.org/aziz-mahmud-huda ... ayati.html
Вещи Aziz Mahmud Hudayi (1541–1628)
http://hudayivakfi.org/aziz-mahmud-huda ... ayati.html
Вещи Aziz Mahmud Hudayi (1541–1628)
"Знание — столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника".
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери
Фома Аквинский
"Чудеса и диковины! Передай дальше!"
Рэй Брэдбери